Stella Splenders

Автор: Левшина Валерия
Год публикации: 2008
Примечание: Материалы I конференции по истории танца

Реконструкция танца Stella Splendens (Стелла Спленденс) появилась в России в 1996 году, и привезли ее несколько питерцев, посещавших летнюю школу старинной музыки и танца в польском городе Сандомеж (Sandomierz). Стелла была разобрана на мастер-классах английского хореографа и реконструктора старинных танцев Джейн Джинджелл (Jane Gingell). Сейчас этот танец настолько популярен, что его знает практически каждый, кто занимается старинными танцами; Стелла достаточно часто исполняется на балах. Но танец – это не только набор движений и музыкальное сопровождение. Танец – это история, охватывающая очень многое. Это заложенный в последовательности движений смысл. Это происхождение и предназначение танца. Это эпоха, в которую танец возник. История Стеллы известна не всем, кто ее танцует, и это незнание мешает правильному восприятию танца, который легко может показаться скучным.

Рассказ о Стелле мы начнем именно с ее истории, начавшейся в бенедиктинском монастыре Монсеррат в XIV в. (название связано с одноименным горным массивом; слово «монсеррат» переводится как «зазубренная гора»). Монастырь расположен в Испании, в окрестностях Барселоны. Он стоит на середине крутого и неплодородного горного склона, так что монастырь, по средневековым меркам, был хорошо защищен своим местоположением от возможных захватчиков.

Виды монастыря Монсеррат

В истории Монсеррат существовало два монастыря. Первый, основанный в XI в. аббатом Олибой Рипольским, был практически полностью разрушен армией Наполеона в 1811 году. Тот, что мы видим сейчас, построен в XIX в. С монастырем Монсеррат связано множество легенд, одна из которых для нас особенно интересна. Она рассказывает о чудесном явлении статуи святой Марии с младенцем в одной руке и шаром в другой. Разумеется, на месте, где была обретена святыня, построили часовню. Позже там возник монастырь, где до сих пор хранится статуя Девы Марии, также называемая Черной Мадонной.

Согласно еще одной легенде, статуя была вырезана святым Лукой и привезена в Испанию святым Петром. В 718 г. в Испании началась Реконкиста, и статуя была укрыта в горах Монсеррат и в результате утеряна. В 890 г. Черная Мадонна чудесным образом была обнаружена в пещере пастухами.

Монастырь Монсеррат длительное время был центром поклонения Деве Марии. Легенды утверждают, что Дева Мария сотворила на горе немало чудес, и это объясняет то, что уже с конца девятого века там селились отшельники. В то же время гора была освобождена от владычества мусульман и отдана рипольскому монастырю ордена бенедиктинцев. Монастырь святой Марии Монсерратской начался с простой хижины отшельника. Множество паломников шли туда, веруя в чудесную мощь статуи Черной Мадонны. Монастырь также превратился в крупный культурный центр. Некоторые монахи получали образование в крупных европейских университетах, таких как парижский или болонский. Священнослужители родом из благородных испанских семейств, в основном каталонцы, представляли в Монсеррате дворянское сословие. Таким образом, Монсеррат стал духовным, культурным и политическим центром Каталонии.

Внутреннее убранство монастыря и статуя Черной Мадонны

Одним из драгоценнейших сокровищ библиотеки Монсеррат является кодекс четырнадцатого века, известный как Llibre Vermell, или Алая Книга. Второе название произошло от алого бархатного переплета, изготовленного в конце XIX в. 35 из 172 листов фолианта утеряны. Рукопись была завершена в 1399 году. Среди множества сведений, посвященных внутренней жизни монастыря и организации жизни паломников, находятся несколько листов с музыкальным материалом: 21v-27r.

Манускрипт включает в себя описание следующих произведений:

  • Virgo Splendens (fol. 21v-22)
  • Stella splendens (fol. 22r)
  • Laudemus Virginem (fol. 23) 
  • Mariam matrem virginem (fol. 25r)
  • Polorum Regina (fol. 24v)
  • Cuncti simus concanentes (fol. 24) 
  • Splendens ceptigera (fol. 23) 
  • Los set goytxs (fol. 23v)
  • Inperayritz de la ciutat joyosa (fol. 25v)
  • Ad mortem festinamus (fol. 26v)

 

Причину включения музыки в рукопись можно найти в ней самой: «Поскольку случается, что паломники, проводя ночи в церкви Девы Марии из Монсеррата, иногда желают петь и танцевать, и даже иногда днем, на церковной площади, где только добродетельные и благочестивые песни могут быть спеты, некоторые подходящие [песнопения] были записаны здесь для этой потребности. И они [песнопения] должны исполняться в почтительной и умеренной манере, чтобы не тревожить тех, кто продолжает молиться».

Страницы Алой книги с описанием Stella Splendens

В монастыре Монсеррат не было специальных помещений для проживания паломников, и те ночевали прямо в церкви. Песнопения Llibre Vermell должны были заменить бодрствующим паломникам обычные светские песни и танцы.

Полностью стихотворное содержание Stella Splendens выглядит следующим образом:

Stella splendens in monte ut solis radium miraculis serrato exaudi populum.

Concurrunt universi gaudentes populi
divites et egeni grandes et parvuli
ipsum ingrediuntur ut cernunt oculi
et inde revertuntur gracijis repleti.
Principes et magnates extirpe regia
saeculi potestates obtenta venia
peccaminum proclamant tundentes pectora
poplite flexo clamant hic: Ave Maria.

Prelati et barones comites incliti
religiosi omnes atque presbyteri
milites mercatores cives marinari
burgenses piscatores praemiantur ibi.
Rustici aratores nec non notarii
advocati scultores cuncti ligni
fabri sartores et sutores nec non lanifici
artifices et omnes gratulantur ibi.
Reginae comitissae illustres dominae
potentes et ancillae juvenes parvulae
virgines et antiquae pariter viduae
conscendunt et hunc montem et religiosae.
Coetus hic aggregantur hic ut exhibeant
vota regratiantur ut ipsa et reddant
aulam istam ditantes hoc cuncti videant
jocalibus ornantes soluti redeant.

Cuncti ergo precantes sexus utriusque
mentes nostras mundantes oremus devote
virginem gloriosam matrem clementiae
in coelis gratiosam sentiamus vere.

Суть его в том, что все сословия – богатые и бедняки, дворяне, монахи и простонародье – стремятся к статуе Девы Марии, чтобы поклониться ей, покаяться в грехах, дать какие-то обеты. И – что немаловажно – в данном случае все оказываются равны перед божественной благодатью, т.е. в какой-то мере нивелируются сословные границы:

Сияющая звезда на горе, подобная дивному солнечному лучу, обрати свой слух к людям.

Сбираются вместе все радостные люди:
Богатые и бедные, молодые и старые
Взбираются на гору, чтобы своими глазами увидать [чудотворную статую Мадонны],
И возвращаются, исполнившись благодати.

Правители и владыки королевских кровей,
Великие мира сего, обретают благодать,
Каются в грехах, бия себя в грудь,
И на коленях взывают: Аве Мария!

Прелаты и бароны с их знатной свитой,
Все монахи и священники,
Солдаты, купцы, мещане, моряки,
Горожане и рыбаки возносят здесь хвалы.

Крестьяне и пахари, писцы и законники,
Каменщики и плотники,
Портные, сапожники и ткачи –
Все мастера благодарят здесь.

Королевы, графини, прославленные знатные дамы,
И девушки, и юные девочки,
Девицы, и старухи, и вдовы
Поднимаются на гору, и монашки с ними.

Мы собрались здесь, чтобы дать зарок,
Вознести благодарность и сдержать обет во имя славы этого места,
Дабы все мы могли возвратиться в радости,
Приобщившись спасения.

Все мы – и мужчины, и женщины, –
Будем молиться и, исполнившись смирения,
Исповедуемся в наших грехах преславной Деве, матери милосердия,
Чтобы пребывать потом на небесах с ней, великодушной.

(перевод )

Чрезвычайно интересными с музыкальной точки зрения являются пометки красными чернилами на листе 22 r. Одна из них — та самая причина включения музыки в манускрипт вместе с пожеланием петь почтительно и умеренно, чтобы не мешать молящимся в церкви. Вторая начинается прямо под буквицей (инициалом S).

«sequitur alia cantilena omni dulcedine plena eiusdem domine nostre ad trepudium rotundum»

«Далее следует иная песнь, всякой сладости полная, столь же сладчайшей Госпоже нашей для трипудия в форме ронделя».

По словам Иоанна де Грокейо, парижского теоретика рубежа XIII-XIV веков, песнью (кантиленой) назывался куплетный кант. В определении де Грокейо куплетный кант – это куплетное пение, силлабически отчетливый и непритязательный «строфический напев». Оно уступает по изысканности орнаментированному канту.

Грокейо также говорил: «Многие называют любую песнь закругленной, или ронделем, поскольку она наподобие круга в себе самой замыкается и начинается и заканчивается одинаково. Мы же лишь ту называем закругленной, или ронделем, части которой не содержат мелодии, отличающейся от мелодии ответа или припева. Поют его протяжно, подобно орнаментированному пению (орнаментированному канту)».

Теперь несколько слов о трипудии.

В классической латыни трипудий (tripudium) — это танец, исполняемый салиями во время религиозного шествия по городу. Шествующие трижды ударяли ногой о землю, отсюда и название танца (tre, pes).

В средневековой церковной латыни трипудием (tripudium) назывался церковный процессиональный танец.

Итак, подводя некоторые итоги, получаем:

  1. Песня (cantilena) — произведение куплетно-припевной формы, скорее всего начинающаяся и оканчивающаяся одинаково. Музыкальный текст Stella splendens говорит о том же. Его форма AAbbaaAA…AA, где AA — дважды повторяющаяся музыкально тема припева, b — тема первой части куплета, а — тема второй части куплета, музыкально идентичная теме припева. AAbbaaAA — один из самых частых вариантов средневековой музыкальной формы виреле. Такая форма была довольно популярна в испанской и французской музыке XIII-XIV веков. Большая часть кантиг из рукописей Cantigas de Santa Maria написана в подобной форме.
  2. Употребление слова «трипудий» говорит о характере и назначении произведения — песня-танец, сопровождающая религиозную процессию.
  3. С ронделем ситуация несколько более сложная. Если следовать определению Грокейо, рондель не имеет мелодии, отличной от припева, т.е. форма произведения должна быть AAbBaaAA. C другой стороны, возможно, союз «или» между репонсорием и припевом дает возможно отнести к определению Грокейо также и виреле, поскольку последнее не содержит иной мелодии, отличной от припева (темы а) или респонсория (ответа, если таковой считать тему b). В любом случае ссылка на рондель, помимо даже напоминания о трипудии, направляет нас к рондельному репертуару — церковным танцам из флорентийского, турского и иных манускриптов XII-XIII веков.

Таким образом, Стелла, по-видимому – песня-танец, сопровождавшая (реальное или символическое) шествие к месту явления чудотворной статуи на горе Монсеррат. Можно, вероятно, также отметить процессиональный характер, неспешный темп, протяжное и не слишком громкое пение.

Список использованной литературы:

  1. Сапонов М. А. Менестрели. Книга о музыке средневековой Европы. – М.: Классика XXI, 2004.
  2. Материалы сообщества ансамбля средневековой музыки «Universalia in Re»: http://community.livejournal.com/universalia/10881.html, http://community.livejournal.com/universalia/11161.html
  3. Материалы сайта «Llibre Vermell and the Legends of Montserrat»
  4. Материалы сайта Hispania.ru

Добавить комментарий