Автор: Деркач Мария
Год публикации: 2010
Автор: Мария Деркач
Содержание
1 Введение
2 Расположение рук
3 Три движения в суставах
3.1 Движения в запястье
3.2 Движения в локте
3.3 Движение в плече
4 Оппозиция
5 Описания движений рук к различным шагам
5.1 Pas de Menuet
5.2 Pas Grave и demi-coupé назад
5.3 Pas de Bourrée
5.4 Coupé
5.5 Contretemps
6 Заключение
Список литературы
Сноски
Pour moi, je dirai seulement que je regarde les bras qui
accompagnent bien le corps en dansant comme la bordure fait
à un Tableau: car si elle n’est faite de façon qu’elle puisse convenir
au Tableau, quelque beau qu’il soit, il n’est pas si parent: ainsi
quelque bien qu’un Danseur fasse les pas, s’il n’a point les bras doux
& gracieux, sa danse ne paroîtra pas animée, & par consequent sera
le même effet que le Tableau hors de sa bordure.
Pierre Rameau «Le Maître A Danser».[1]
1 Введение ↑
Эпоха барокко2 — один из немногих примеров европейской бальной культуры, когда в танце активно использовались движения рук, и, пожалуй, единственный, когда эти движения образовывали строгую систему и четко соответствовали движениям ног танцора.
Формально став королем, несовершеннолетний Людовик XIV в действительности не решал судьбу Франции, а только лишь подписывал указы, подносимые ему матерью-регентшей Анной Австрийской и кардиналом Мазарини. Единственным местом, где Людовик чувствовал себя Королем, была бальная зала. Его Величество не только любил танец, но и сам танцевал прекрасно. Пытаясь угодить Людовику, французские танцмейстеры привозили танцы из-за границы и сочиняли свои, все более и более сложные. Согласно П. Рамо [3, стр.195], Пьер Бошам, танцор Королевского Балета и придворный балетмейстер, был одним из первых, кто начал использовать движения рук в танце3. Эта мода вскоре распространилась и закрепилась в сложных социальных и сценических танцах.
Почти все авторы танцевальных учебников конца XVII — первой половины XVIII века в своих трудах упоминают движения рук в танце. Зачастую эти упоминания сопровождаются рисунками, однако большинство танцмейстеров ограничивается описанием начального положения рук и их движений в менуэте. Иногда упоминается понятие оппозиции (рис. 11). Однако мало кто пишет про то, для каких па следует брать оппозицию и как после этого ее снимать.
Сложность реконструкции движений рук состоит еще и в том, что при нотировании танцев положение рук нигде не прописывалось. Рауль Ожер Фёйе4 в своей книге «Chorégraphie, ou l’art de d’écrire la danse»5[2] предпринял попытку ввести нотацию и для движений рук, но эта нотация не прижилась.
Наиболее полным трудом по движениям рук является книга Пьера Рамо «Le Maître A Danser»6. В ней можно найти множество рисунков, иллюстрирующих положения рук и их соответствия движениям в ногах. Однако даже в труде Рамо не все описания очевидны. Например, для перевода руки из верхнего положения (правая рука на рис. 11) в нижнее (рис. 1) танцмейстер приводит два глагола: s’étendre (выпрямляться, вытягиваться) и s’ouvrir (открываться), но нигде не отмечает, определяют ли эти термины одно и то же или разные движения и как в каждом случае должна двигаться кисть: по прямой с разгибанием локтя или по кругу с центром в локтевом суставе. Аналогичный вопрос возникает с терминами contraste (контраст, противоположность) и opposition (противоположность, оппозиция).
Современные европейские танцмейстеры для смены и снятия оппозиции используют три термина: retour обозначает движение, описанное у Рамо в главе о смене оппозиции (см. ниже); changement direct — рука, находившаяся в верхнем положении по кругу уводится в нижнее, а вторая рука одновременно с этим переходит в верхнее; и tendu — снятие оппозиции — кисть движется по прямой из верхнего положения в нижнее. Однако ни одного упоминания этих трех терминов в книге Рамо нет.
В данной работе мы подробно рассмотрим как, согласно Рамо, следует держать руки танцору, какие движения в запястье, локте и плечевом суставе возможны в танце и как эти движения должны соответствовать барочным шагам.
2 Расположение рук (рис. 1) ↑
Движениям рук у Рамо полностью посвящена вторая часть книги «Le Maître A Danser». Повествование начинается с описания высоты, на которой следует держать кисти рук.
le bon Maître sçait les placer à propos selon la construction de l’Ecolier, comme de les faire porter plus haut, si le sujet a la taille courte, & s’il à la taille longue ils doivent estre a la hauteur des hanches; mais s’il est proportionné, il les tiendra á la hauteur du creux de l’estomac. [3, стр.195] | …Танцмейстер знает, как их [руки] расположить в соответствии с телосложением Ученика, как-то: поднять выше, если танцор низкого роста; если же он высокого роста, руки должны находиться на высоте бедер; но если он пропорционально сложен, он будет их держать на высоте подложечной впадины. [3, стр.195] |
О том, под каким углом следует держать руки относительно плоскости тела, можно судить в основном по рисункам (рис. 3, 4) и описаниям взятия оппозиции. Можно дать следующую рекомендацию: для правильной позиции рук следует вытянуть их строго под углом 45? к плоскости тела, после чего немного смягчить локти и кисти.
3 Три движения в суставах ↑
На протяжении всей книги Рамо акцентирует внимание на взаимосвязи между движениями рук и ног: подъему ноги должно сопоставляться запястье, колену — локоть, а тазобедренному суставу — плечевой.
On compte dans les bras trois mouvemens de mê me que dans les jambes, & qui sont rélatifs l’un à l’autre: Sçavoir, celui du poignet, celui du coude, & celui de l’épaule; mais il faut qu’ils s’accordent avec ceux des jambes, en ce que, si vous faites des demi-coupez en des tems & ouvertures de jambes, & autres pas qui se prennent plus du cou-de-pied que du genou, ce sont les poignets qui agissent, au lieu que si ce sont des pas fort pliez, comme pas de Bourée, tems de Courante, pas de Sissonne, Contretems & autres pas qui demandent du contraste ou de l’opposition, pour lors c’est le coude qui agit, ou du moins qui est le plus apparent; parce que l’on ne doit pas plier le coude, sans que son mouvement soit accompagné de celui du poignet. [3, стр.200] | В руках, как и в ногах, насчитывают три движения, которые соответствуют друг другу, а именно: движение в запястье, движение в локте и движение в плече, однако необходимо, чтобы они согласовывались с движениями ног. Так, если Вы делаете demi-coupé en des tems и ouvertures de jambes или другие движения, которые задействуют больше подъем, чем колено, работать должны запястья. А если это движения с плие, как pas de Bourrée, tems de Courante, pas de Sissone, Contretems и другие движения, которые требуют контраста, или оппозиции, то работать должен локоть, ну или по крайней мере так должно казаться, поскольку не следует сгибать локоть, без того, чтобы это движение сопровождалось движением в запястье. [3, стр.200] |
3.1 Движения в запястье ↑
Рамо различает два положения кисти (рис. 27): открытая кисть (la main en haut) — тыльная сторона ладони повернута вниз «— и закрытая кисть (la main en dessous) — тыльная сторона ладони повернута вверх. А также два движения в запястье: сверху вниз (de haut en bas) и снизу вверх (de bas en haut). Второе переводит кисть из закрытой позиции в открытую. С первым же происходят терминологические трудности: в четвертой главе второй части этим термином обозначается движение, переводящее кисть из открытой позиции опять в открытую через полный круг, однако уже при описании рук к pas Grave под этим термином подразумевается переведение кисти из открытой позиции в закрытую через полукруг, а полный круг позже (стр. 227) упоминается как rond entier de haut en bas.
…le mouvement du poignet se prend de deux manieres; Scavoir, de haut en bas & de bas en haut, ainsi lorsque vous le voulez prendre de haut en bas, il faut laisser plier le poignet en dedans faisant un rond de la main, qui de ce même mouvement se remt dans la premiere situation qu’elle etoit, comme il est demontre 3. par ces mots rond du poignet, qui en expriment la forme;… mais il faut prendre garde de ne point trop plier le poignet, car il paroitroit casse. | …движение в запястье может выполняться двумя способами, а именно: сверху вниз и снизу вверх, так, если вы хотите сделать движение сверху вниз, необходимо согнуть запястье внутрь и сделать круг кистью, которая вследствие этого движения вернется в исходную позицию, как показано на фиг. 3 (рис. 2) словами rond de poignet, которые изображают путь кисти… Следует следить за тем, чтобы не слишком сгибать запястье, иначе оно будет казаться сломанным. |
Quant au second mouvement qui se prend de bas en haut, la main etant en dessous, comme il est represente par 2. il faut laisser plier le poignet, 4. puis retourner la main en haut faisant un demi-tour, comme vous le tracent ces mots rond du poignet, & par ce mouvement la main se trouve a la premiere representation des bras de même qu’a cette derniere 1. [3, стр.204] | Что касается второго движения, которое производится снизу вверх, то вначале рука закрыта, как показано на фигуре 2. (рис. 2). Отсюда следует согнуть запястье (фиг. 4), потом повернуть ладонь вверх по полукругу, как вы можете проследить по словам rond du poignet и после этого движения ладонь окажется в положении, показанном на фиг. 1. [3, стр.204] |
3.2 Движения в локте ↑
Движения в локте, также как движения в запястье, бывают двух типов: сверху вниз и снизу вверх. Важно помнить, что подобно тому, как движение в колене всегда сопровождается движением подъема, также и движение в локте всегда сопровождается движением в запястье. Здесь, как и с движениями в запястье, движение de haut en bas заканчивается в открытом положении (внизу), а не в закрытом, как в середине смены оппозиции (см. ниже «Оппозиция»). Кроме того, среди фигур, соответствующих этому описанию, отсутствует фигура 7.
Ainsi pour les mouvoir de haut en bas, les bras étant placez comme ils sont representez 5. il faut plier le coude & le poignet, de même que ces mots rond du Coude, rond du Poignet vous le marquent; & lorsque les bras sont pliez 6. vous achevez de l’é tendre 7. & les bras se remettent dans la même situation qu’ils étoient, 5. | Так, чтобы сделать движение сверху вниз, из положения, показанного на фигуре 5 (рис. 3) следует согнуть локоть и кисть также, как показано словами rond du Coude, rond du Poignet, и, поскольку руки согнуты (фиг. 6), вы заканчиваете их вытягивать (фиг. 7), и они возвращаются в ту же позицию, из которой начиналось движение (фиг. 5). |
Логично предположить, что рука делает полный круг, а значит, здесь слово «вытягивать» обозначает проведение руки по части круга перед корпусом, не помеченной на фиг. 5 словами.
Quant au second mouvement qui se prend de bas en haut, les mains se trouvant en dessous: de même que le represente 8. il faut plier les poignets & les coudes, en faisant seulement un cercle, tel que vous le tracent ces mots de bas en haut, à chacun en particulier: afin de fair comprendre que les deux bras se doivent plier également l’un comme l’autre, & qu’ils reviennent dans la même attitude que le represente, 5. [3, стр.206–207] | Что касается второго движения, которое производится снизу вверх, то из положения, когда руки находятся внизу, как показано на фигуре 8, следует согнуть запястье и локоть и нарисовать в воздухе круг согласно словам de bas en haut с одной лишь особенностью: обе руки должны сгибаться одинаково и должны возвращаться в одно и то же положение, которое показано на фигуре 5. [3, стр.206–207] |
3.3 Движение в плече ↑
Движение в плечевом суставе встречается только на pas tombé.
A l’egard du mouvement de l’épaule, comme ils ne sont gueres distinguez que dans les pas tombez; lorsque vos bras sont étendus 9. il faut les laisser baisser un peu plus bas que les hanches, sans plier les coudes, ni les poignets de même qu’il est exprimé par ces mots tombé & relevé, ce qui est à chacun des bras, & lorsqu’ils ont baissé ils se remettent à la hauteur d’où ils sont baissez, ce qui ne se fait que par le mouvement de l’épaule. [3, стр.208–209] | Что касается движения в плече, оно не встречается нигде, кроме pas tombé; так, из положения руки вытянуты (фиг. 9 на рис. 3), следует их опустить чуть ниже, чем бедра, не сгибая ни локтей, ни кистей, как показано словами «tombé & relevé», которые подписаны под каждой рукой, и из этого положения вернуть их на исходную высоту, что можно сделать только с помощью движения в плече. [3, стр.208–209] |
4 Оппозиция ↑
Прежде чем описывать движения рук к различным па, Рамо посвящает отдельную главу такому важному понятию, как оппозиция. Общее положение корпуса, рук и ног можно понять из рисунка 11, относящегося к описанию шага pas Grave.
Elle a le corps droit, la tête tournée du côté du bras opposé, qui est le droit, & qui est plié devant vous, mais la main à la hauteur de l’épaule & même devant; le bras gauche étendu à côté & même un peu en arriere, mais élevé à la hauteur du creux de l’estomac, elle est posée sur le pied gauche, le talon du pied droit levé & prêt à partir. | Корпус прямо, голова повернута к противоположной руке, т.е. к правой, которая согнута перед вами, но кисть находится на высоте плеча и тоже спереди; левая рука вытянута сбоку и даже чуть-чуть сзади на высоте подложечной впадины. Вес на левой ноге, каблук правой ноги поднят и готов к движению. |
Далее Рамо описывает технику смены оппозиции.
Mais lorsque vous voulez changer d’opposition, remarquez que vos deux bras agissent ensemble, & sont chacun un mouvement contraire, en ce que le bras qui est étendu, se tourne en dessous 3. & celui qui est opposé 2. fait un demi cercle comme ces mots Rond du coude de haut en bas, ce qui se dout faire dans le même tems de l’un avec l’autre, pour se trouverégalement en dessous, comme il est démontré par 4. | Но когда вы хотите сменить оппозицию следите за тем, чтобы ваши руки действовали одновременно и делали противоположные движения, так, вытянутая рука закрывается вниз (фиг. 3 на рис. 4), а та, которая находится в оппозиции (фиг. 2), делает полукруг, как показано словами Rond du coude de haut en bas, и это нужно проделать одновременно обеими руками чтобы попасть ровно в нижнее положение, как показано на фигуре 4 |
Здесь фраза Rond du coude de haut en bas явно означает перевод руки из открытой позиции в закрытую, что противоречит описанию этого движения ранее (§ 3.2).
Etant donc tous les deux en dessous le bras gauche, retourné de bas en haut 5 de la même maniere que le tracent ces mots Rond du coude de bas en haut, & le droit du même tems ne fait que retourner la main en dessus; ce qui se fait par un petit rond du poignet de bas en haut, ce qui termine le changement d’opposition, comme vous le represent 6 & 7.[1, c.211-212] [3, стр.211–212] | Обе руки находятся в нижнем положении, откуда левая рука возвращается снизу вверх (фиг. 5) тем путем, который показан словами Rond du coudede bas en haut, а правая рука в это время поворачивается в открытую позицию через маленький круг в запястье снизу вверх, что и заканчивает смену оппозиции, как и представлено на фигурах 6 и 7. [3, стр.211–212] |
5 Описания движений рук к различным шагам ↑
После описания вращений в различных суставах рук и оппозиции танцмейстер приводит подробные описания движений рук ко всем шагам, встречающимся в первой части книги. Мы остановимся только на основных шагах: pas de Menuet, pas Grave, pas de Bourrée, pas coupé и contretemps.
5.1 Pas de Menuet ↑
Описания рук к шагу менуэта Рамо выносит в первую часть книги [3, стр.99–101] — туда, где описывается сам шаг и схема танца. Здесь танцмейстер рассказывает о движениях рук для кавалера. Руки дамы на pas de Menuet, согласно Рамо, остаются неподвижными.
Начальное положение
Ainsi les bras doivent être plasez à côté du corps comme cette premiere Figure le represente, les mains ni ouvertes ni fermées: car si le pouce se joignoit à un des doigts, cela marqueroit un mouvement arrêté … & empêcheroit que les bras ne se remuent avec la même douceur necessaire que l’on doit observer dans cette occasion. | … Таким образом, руки должны располагаться по бокам корпуса, как показано на рисунке (рис. 5), ладони ни открыты, ни закрыты, поскольку если большой палец соединить с остальными, движение будет выглядеть статичным…. и будет препятствовать тому, чтобы руки двигались с необходимой мягкостью, которой нужно придерживаться в данной ситуации. |
Как следует из контекста, когда Рамо пишет про закрытость ладоней (les mains fermées), он имеет в виду соприкосновение большого пальца и остальных.
Движения рук на протяжении всего шага
Les bras ainsi posez, vous les laissez tomber presque dessus l’extremité des poches de l’habit, en prenant votre premier demi-coupé du pied droit, & les mains en dedans de même que le represente cette seconde Figure. | Отсюда вы уводите руки почти до уровня карманов одежды, в то время как делаете первое demi-coupé с правой ноги, а ладони закрываете внутрь, как показано на следующем рисунке (рис. 6). |
На рисунке 6 изображена фигура в плие уже с новой позицией рук. Поскольку demi-coupé начинается с плие, перевод рук в описанную позицию надо делать на это плие (счет «6» менуэтного шага), а не в течение всего demi-coupé.
Mais du même tems en prenant le second mouvement du pied gauche, le coude se plie un peu en levant les mains imperceptiblement, de même que le represente cette troisiéme Figure; | Но в то время, как вы делаете второе движение с левой ноги, локоть немного сгибается едва заметно приподнимая ладони, как показано на последнем рисунке (рис. 7); |
Аналогично предыдущему замечанию указанное движение в локте, согласно изображению, необходимо исполнять на плие перед шагом левой ногой, то есть на счет «2» менуэтного шага.
et de suite vous les ouvrez très doucement en les étendant avec grace, jusqu’à la fin de votre pas de Menuet; ce qui se continue dans le courant de chaque pas de Menuet que vous faites, soit en avant, en arriere, ou de cote. | и после этого вы их мягко открываете, распрямляя с грацией до конца вашего шага менуэта; это движение и производится в течение всего шага менуэта независимо от того, делаете вы его вперед, назад или вбок. |
Важное замечание
Поскольку этот текст находится раньше второй части книги, где приводятся описания движений рук в трех суставах, остается неясным, по какой траектории следует распрямлять «до конца …шага менуэта». Однако, исходя из рисунков, следует предположить, что предплечья и кисти равномерно разводятся в стороны движением в локтевом суставе.
On doit aussi faire attention que quoique j’aie mis ces trois Figures differemment, … ces mouvemens distinguez se succedant l’un à l’autre, n’en composent qu’un seul dans l’étenduë d’un pas de Menuet. [3, стр.99–103] | Надо также обратить внимание на то, что несмотря на то, что я поместил здесь три разные фигуры … эти движения составляют не что иное, как единое движение протяженностью в целый менуэтный шаг. [3, стр.99–103] |
5.2 Pas Grave и demi-coupé назад ↑
Во второй части книги описание рук к различным шагам открывается шагом pas Grave (tems de Courante). Именно pas Grave танцмейстер считает самым простым шагом для тренировки координации движений рук и ног. Подробное описание движений сопровождается четырьмя рисунками. Здесь же приводится полезное упражнение: pas Grave вперед до головы зала, а потом demi-coupé назад. Руки к шагу demi-coupé также описаны.
Исходное положение (рис. 8)
Cette premiere Figure a le corps posé sur le pied droit à la 4e. position 1. le talon du pied gauche levé 3. n’y ayant que la pointe du pied qui touche à terre, & par consequent prête à marcher, le bras gauche 4. opposé au pied droit, & le bras droit 5. étendu à côté, la main en dehors 6. & l’écriture qui fait le demi cercle 7. est pour vous marquer le chemin que le bras doit faire. | На первом рисунке вес тела находится на правой ноге в четвертой позиции (фиг. 1), пятка левой ноги поднята (фиг. 3), а носок касается земли, как следствие — левая нога готова начинать движение. Левая рука (фиг. 4) находится в оппозиции к правой ноге, а правая рука (фиг. 5) вытянута в сторону, ладонь открыта (фиг. 6); надпись 7 сделана в виде полукруга для того, чтобы обозначить движение, которое должна сделать рука. |
Комментарий к первому рисунку (рис. 8)
Pour commencer ce tems, il faut approcher le pied gauche du droit; & en l’approchant, laissez tourner votre coude ainsi qu’il est represente par ces mots: Rond du coude du haut en bas, qui forment le demi cercle; & vous tracent le tour que le bras doit faire de haut en bas, comme ces autres mots: Rond du poignet, vous marquent le mouvement du poignet droit. | Для того, чтобы начать это движение, необходимо приблизить левую ногу к правой, и в это время повернуть руку в локте так, как показано словами Rond du coude du haut en bas, которые имеют форму полукруга; а также сделать круг кистью правой руки сверху вниз, как показано другими словами Rond du poignet. |
Комментарий ко второму рисунку (рис. 9)
Cette 2e. Figure marque jusqu’à quel point vous devez plier. Elle est posée sur le pied droit 2. le pied gauche en l’air 3. les deux talons l’un près de l’autre, les bras en dessous 4. à la même hauteur… | На втором рисунке показано, до какой точки следует делать плие. Вес находится на правой ноге (фиг. 2), левая нога в воздухе (фиг. 3), каблуки вместе, руки внизу закрытые на одной и той же высоте… |
Заметим, что здесь Рамо дает под тем же названием (Rond du coude du haut en bas) иное движение, чем в главе с описанием отдельных движений рук, так как здесь по окончании движения левая рука оказывается в закрытой позиции.
Комментарий к третьему рисунку (рис. 10)
La 3e. Figure represente comme vous devez vous relever après que vous avez plié (ce que l’on peut dire être dans l’équilibre) le corps est sur la pointe du pied droit 3. la jambe gauche étenduë comme la droite, mais son pied en l’air 4. les mains tournées en dehors 5. | На третьем рисунке показано, как следует вырастать после плие (иначе говоря, приходить в равновесие). Вес тела на носке правой ноги (фиг. 3), левая нога вытянута также как правая, но стопа на воздухе (фиг. 4). Руки повернуты наружу (фиг. 5). |
Нет никакого указания, как следует перевести руки из закрытого положения в открытое (из позиции, показанной на рис. 9, в позицию из рис. 10), но, исходя из соответствий суставов и пользуясь описанными ранее движениями, можно предположить, что обе кисти совершают движение снизу вверх (de bas en haut, рис. 2, фиг. 4).
Комментарий к четвертому рисунку (рис. 11)
La 4e. enfin est pour l’opposition contraire au pied gauche qui passe devant, & à mesure que vous le glissez à la quatriéme position, votre bras droit doit former son contraste; ce qui termine le pas & la conduite des bras dans l’étenduë de ce pas [3, стр.215-218] | Четвертый рисунок изображает оппозицию к левой ноге, которая проводится вперед, и в то время, как нога скользит в четвертую позицию, ваша правая рука должна взять оппозицию, что и заканчивает шаг и описание действий рук для этого шага. [3, стр.215-218] |
Описания к последнему рисунку (рис. 11) совсем туманны: согласно главе 6 второй части книги (см. п.4 «Оппозиция»), мы знаем, как менять оппозицию, но нигде не описано, как брать оппозицию из положения руки вверху. Возможно их следует сначала закрыть и после провести правую руку движением в локте снизу вверх, или из положения открытых ладоней просто согнуть локоть правой руки, оставляя неподвижными остальные суставы. Какой из этих вариантов предпочтительнее, остается неясным.
Дойдя шагом pas Grave вперед до головы зала, следует тренировать руки с demi-coupé назад.
Demi-coupé
Supposé que votre dernier tems soit du pied droit; c’est le bras gauche qui se trouve opposé devant: ainsi vous pliez sur votre pied gauche,… & à mesure que vous prenez votre plié, le bras qui étoit opposé fait son demi-cercle de haut en bas, & celui qui étoit étendu retourne de bas en haut: ce qui fait votre opposition. | Предположим, что ваше последнее pas Grave было сделано правой ногой. Тогда в оппозиции находится левая рука. Отсюда вы делаете плие на левой ноге… и в это время рука, которая находилась в оппозиции, делает полукруг сверху вниз, а та, которая была вытянута, вращается снизу вверх, беря оппозицию. |
Такая одновременная смена называется некоторыми исследователями «changement direct». Это движение получается естественным упрощением полной смены оппозиции, описанной ранее (п.4 настоящей статьи), если пытаться исполнить ее в быстром темпе.
В конце этой главы танцмейстер уделяет внимание очень естественному, но важному факту: если при движении ноги вперед оппозиция делается противоположной рукой, то при движении назад, рабочие рука и нога должны совпадать.
Останавливается Рамо и на движениях рук к pas Grave вбок. Рисунок к данному шагу, на который ссылается автор, отсутствует.
Pas Grave вбок
…comme ces tems sont ouverts, en ce qu’ils se prennent ordinairement de la 3e. Position à la 2e. qui est une position ouverte, & qui par consequent ne demande pas d’opposition; les bras étant ouverts dans ce pas il faut faire un mouvement leger des deux, & aussi des poignets de bas en haut: par exemple, vos deux bras ouvertes, & les mains tournées de même qu’ils sont representez dans la premiere Figure cy-devant, il faut en pliant que vous laissiez tourner vos bras en dessous, & en vous relevant & finissant votre pas, faire un petit mouvement des coudes & des poignets de bas en haut; ce qui remet vos bras dans leur premiere situation. | …поскольку этот шаг открытый и делают его обычно из третьей позиции во вторую, которая является открытой и, как следствие, не требует оппозиции, руки в течение этого шага открыты, при этом следует сделать мягкое движение обеими руками и запястьями снизу вверх: например, ваши руки открыты, кисти развернуты так, как показано на первой фигуре. Делая плие, следует развернуть руки вниз и, поднимаясь на завершение шага, сделать маленькое движение локтями и кистями снизу вверх, что приведет ваши руки в исходное положение. |
Отметим, что здесь автор упоминает небольшое движение и в локте, и в кисти, хотя ранее одновременное движение двух рук в локтях не упоминалось.
5.3 Pas de Bourrée ↑
Рамо подробно описывает движения рук ко всем разновидностям шага pas de Bourrée: шаг вперед, шаг назад, шаг вбок с закрытием вперед-назад, pas de Bourrée emboité, pas de Bourrée ouvert, pas de Bourrée en effaçant l’épaule и pas de Bourrée vîte вперед и вбок (стр. 223–230).
Несколькими главами раньше (стр. 211) танцмейстер останавливается на важном моменте, касающемся шага pas de Bourrée вперед: несмотря на то, что он состоит из трех шагов, не следует делать три смены рук, а достаточно взять оппозицию только к первому шагу, поскольку все три шага формируют одно движение.
Во всех описаниях, приведенных ниже, присутствуют два глагола: выпрямляться (s’étendre) и сгибаться (se plier), пояснение к которым танцмейстер не дает. На сегодняшний день каждый танцмейстер трактует эти термины для всех движений по-своему.
Pas de Bourrée вперед
…si vous faites un pas de Bourrée en avant du pied droit, votre changement de bras se doit faire de cette sorte; c’est que le bras droit qui est opposé au pied gauche, doit s’étendre dans le tems que vous prenez votre plié, & le bras gauche se tourne en dessous du même tems pour se plier devant vous, lorsque le pied droit se passe devant pour s’élever le corps dessus: ce qui fait l’opposition du bras gauche au pied droit. Quant aux deux pas qui sont de suite, & qui sont la construction de votre pas de Bourrée, il ne faut pas changer vos bras, en ce qu’il n’y a qu’une opposition dans ce pas. | … пусть вы делаете pas de Bourrée вперед с правой ноги, тогда смена рук должна выполняться следующим образом: правая рука, находящаяся в оппозиции к левой ноге, должна выпрямиться в то время, когда вы делаете плие, а левая рука закрывается в это же время, чтобы потом согнуться перед вами, когда правая нога проходит вперед для поднятия корпуса, что и составляет оппозицию левой руки к правой ноге. Что касается двух шагов, которые следуют за этим и составляют часть вашего pas de Bourrée, в них не следует менять руки, поскольку в этом шаге есть только одна оппозиция. |
Судя по всему, здесь Рамо следует описанию смены оппозиции, данному им в соответствующей главе (п.4 настоящей статьи).
Pas de Bourrée назад
Pour ceux qui se sont en arriere, c’est la même regle qu’aux demi coupez, c’est-à-dire, si vous faites votre pas de Bourrée du pied droit, en prenant votre demi coupé du même pied en arriere, c’est le bras droit qui se doit plier, en ce que l’on ne regarde l’oppostion que de devant: ainsi regle generale, lorsque l’on fait un pas en arriere d’un pied; c’est aussi le bras du même côté qui s’oppose. | Что касается шагов назад, тут действует то же правило, что и в demi-coupé, то есть, если вы делаете pas de Bourrée с правой ноги, начиная первое demi-coupé с этой ноги назад, сгибаться должна правая рука, таким образом мы рассматриваем оппозицию только к передней ноге. Отсюда общее правило: если вы делаете шаг ногой назад, в оппозицию должна приходить рука с того же бока. |
Здесь следует отметить, что от шага demi-coupé назад берется только правило для соответствия рук и ног, из чего можно заключить, что в отличие от demi-coupé назад, в pas de Bourrée назад, также как и в шаге вперед, исполняется полный набор движений по смене оппозиции.
Pas de Bourrée вбок
В описании шага вбок много опечаток: Рамо путает право и лево (исправления написаны в скобках, часть из них указана в списке исправлений в конце книги).
A l’egard des pas de Bourrée [dessus &] dessous, si vous le prenez du droit en allant à la gauche; en croisant votre pied droit, c’est le bras gauche qui s’oppose, & le droit qui s’étend; mais au second pas de votre pas de Bourrée qui est du pied droit [gauche], & que vous portez, à côté à la 2e. position, dans le même tems le bras droit [gauche] s’ouvre; & lorsque vous tirez le pied gauche [droit] derriere à la 3e. qui fait le troisiéme pas de votre pas de Bourrée, le bras droit se plie en formant l’opposition au pied gauche qui se trouve devant. | В отношении pas de Bourrée вперед-назад, если вы идете с правой ноги налево вскрест, в оппозицию приходит левая рука, а правая выпрямляется. Но на втором шаге вашего pas de Bourrée, который выполняется левой ногой вбок во вторую позицию, вы одновременно с этим открываете левую руку, а когда закрываете правую ногу назад в третью позицию, что составляет третий шаг вашего pas de Bourrée, правая рука сгибается, образовывая оппозицию к левой ноге, находящейся спереди. |
Самый естественный способ проанализировать эти движения это: на первый шаг берется оппозиция к передней ноге, далее на второй шаг рука, находящаяся в оппозиции, выпрямляется и мы приходим в позицию, изображенную на рис. 1, после чего на последний шаг другая рука плавно сгибается в локте, формируя оппозицию. У этого буквального прочтения есть один недостаток: движения выпрямления и сгибания рук не описаны ранее как базовые. Напротив, смена оппозиции, четко прописанная ранее, противоречит буквальному прочтению. Из этой ситуации есть два выхода
- Можно считать, что описанная ранее смена оппозиции относится только к смене между шагами, но не внутри одного шага. Кроме того, из этого правила, как следует из дальнейшего текста Рамо, есть исключения. В этом случае следует пользоваться буквальным прочтением текста Рамо.
- Можно интерпретировать слова «вытягиваться» и «сгибаться» как указания следовать по своим траекториям, описанным ранее. В этом случае движения руками на этом шаге становятся довольно трудными.
Современная европейская традиция реконструкции танцев барокко использует второй вариант интерпретации.
Pas de Bourrée Emboîté
Quant au pas de Bourrée emboëté, il faut deux oppositions de necessité, sçavoit, une en commençant à faire votre demi-coupé, & l’autre au dernier pas que vous faites: par exemple, vous commencez votre pas du pied droit, & vous le portez comme il est dit, dans la maniere de le faire à la 4e. position derriere: ce qui vous oblige de plier le bras droit pour faire l’opposition au gauche qui est devant. Mais à peine estes vous élevé sur le pied droit, que la jambe gauche se porte derriere la droite à la 3e. position, en restant un peu de tems sur les deux pointes des pieds, les jambes tenduës emboetées, sans changer vos bras, & lorsque vous glissez le pied droit devant, qui est le dernier pas de votre pas de Bourrée, le bras droit s’étend en arriere en effaçant l’épaule & le bras gauche se plie devant; en faisant son contraste au pied droit. | Что касается pas de Bourrée emboité, здесь надо взять две оппозиции, а именно, одну в начале, а вторую в конце на последний шаг, который вы делаете: например, вы начинаете с правой ноги, и вы, как и предписано правилами исполнения шага, уводите ее назад в 4 позицию, что вас обязывает согнуть правую руку, чтобы взять оппозицию к левой ноге, которая находится впереди. Но только вы выросли на правой ноге, левая нога уводится позади правой в третью позицию и, постояв недолгое время на полупальцах обеих ног, собранных вместе8, не меняя руки; и пока вы скользите правой ногой вперед, что составляет последний шаг вашего pas de Bourrée, выпрямляете правую руку назад, уводя плечо, и сгибаете левую руку перед собой, что формирует оппозицию к правой ноге. |
На первый шаг обычным образом берется оппозиция к остающейся спереди ноге. Для третьего же шага, как и ранее (см. описание Pas de Bourrée вбок), реконструкцию осложняют термины «выпрямлять» и «сгибать». Таким образом мы имеем три варианта реконструкции:
- На третий шаг рука в оппозиции вытягивается по прямой, а другая рука сгибается до уровня оппозиции.
- На третий шаг рука в оппозиции идет вниз по кругу в открытую позицию, а другая рука идет ей навстречу.
- Возможен также смешанный вариант: рука в оппозиции выпрямляется по прямой и после небольшого закрытия обеих кистей другая рука берет оппозицию обычным образом.
К настоящему моменту наиболее распространены второй и третий варианты.
Pas de Bourrée ouvert
Il y a une autre espece de pas de Bourrée, qui se fait en place & en presence; mais comme ce pas est ouvert d’abord, les bras imitent les pas: par exemple, vous prenez votre demi-coupé du pied droit à côté à la 2e. position, & comme vos deux bras sont ouverts, vous pliez les deux poignets en faisant un rond entier de haut en bas ; je dis un rond entier, parce que les mains retournent en haut comme elles étoient; mais au second pas que vous portez à côté, comme il est dit dans la maniere de le faire, en tirant l’autre pied derriere qui fait le troisiéme pas, vous pliez le même bras du pied que vous tirez derriere; ce qui fait le contraste au pied qui se trouve devant. | Существует еще один тип pas de Bourrée, который делается на месте и лицом к зрителю; но поскольку вначале позиция открытая, руки повторяют шаги: например, если вы делаете первое demi-coupé с правой ноги в бок во вторую позицию, то поскольку ваши руки открыты, вы сгибаете запястья и делаете целый круг сверху вниз. Я говорю целый круг, поскольку ладони возвращаются в открытое положение, как они и были. Но на втором шаге, который вы делаете в сторону, как и предписано правилами его исполнения, при закрытии другой ноги назад, что является третьим шагом, вы сгибаете руку с той же стороны, с какой была нога, которую вы увели назад, что и составляет оппозицию к ноге, находящейся спереди. |
В данном шаге, несмотря на неясность с взятием последней оппозиции, естественным является сгибание руки в локте по прямой, так как оно продолжает движение в ту же сторону после полного круга кистью.
Еще одна разновидность pas de Bourrée — pas de Bourrée с уведением плеча назад (en effaçant l’épaule), который встречается в первом куплете l’Aimable Vainqueur, на последней странице сюиты la Brеtagne и еще в нескольких танцах.
Pas de Bourrée en effaçant l’épaule
… dont l’opposition ne se fait qu’à la fin du pas: par exemple, vous avez le pied gauche devant, & le bras droit opposé vous faites votre demi-coupé en pliant sur le pied gauche, & vous vous élevez sur le droit qui dans le même tems le bras s’étendant, vous donne la facilité d’effacer le corps, ou de vous tourner un peu de côté, & le pied gauche s’étant porté derriere, vous restez sur la pointe des deux; ensuite vous laissez glisser le droit devant agrave la 4e. position, le bras gauche se plie du même tems, & s’avance aussi devant qui fait l’opposition au bras droit. | …оппозиция к этому шагу берется только в самом конце: например, левая нога впереди и правая рука в оппозиции; вы делаете demi-coupé опускаясь в плие на левой ноге, и вырастаете на правой и вытягиваете в то же время правую руку, что дает вам возможность повернуть корпус, или развернуться чуть-чуть вбок; когда же левая нога уводится назад, вы остаетесь на полупальцах обеих ног. После этого вы скользите правой ногой вперед в 4 позицию, одновременно сгибая левую руку, и подаетесь вперед, что заканчивает оппозицию правой руке. |
В реконструкции этого шага всплывает все та же проблема: взятие оппозиции из открытого положения рук. Однако, в отличие от pas de Bourrée en effaçant l’épaule, логичнее оказывается призакрыть кисти и взять оппозицию через движение рук снизу вверх в локте и запястье. Такой вариант реконструкции связан с тем, что после этого в большинстве танцев идет pas de Bourrée ouvert, которое должно начинаться с открытия руки.
Pas de Bourrée vîte вперед
Il y en a d’autres aussi que l’on appelle pas de Bourrée vî tes, ou à deux mouvemens; ce pas se fait en avant & de côté: quant aux bras, il n’y a qu’une opposition; en ce que si vous le prenez du pied droit, c’est le bras gauche qui se plie en devant, & lorsque vous faites le dernier pas de ce même pas qui est un demi-jetté, le bras gauche s’étend: ainsi les deux bras sont ouverts. | Существует еще вид, который называется pas de Bourrée vîte или pas de Bourréeà deux mouvements. Этот шаг можно делать вперед и в сторону. Что касается рук, здесь есть только одна оппозиция. Если вы делаете его с правой ноги, левая рука сгибается спереди и когда вы делаете последнее движение, то есть demi-jeté, левая рука вытягивается, и таким образом обе руки оказываются в открытой позиции. |
Pas de Bourrée vîte вбок
Mais quand vous le faites de côté, il est un peu different, en ce que si vous faites vôtre demi-coupé du pied droit en le croisant devant le gauche, c’est le bras gauche qui vient s’opposer, & sétend tout aussi-tôt à ce second pas & au troisiéme, lorsque vous tirez le pied droit derriere, en vous jettant sur le gauche pour son quatriéme pas (ce qui fait une espece de pas tombé:) dans ce tems, les deux bras qui sont étendus se baissent un peu & se relevent; ce qui finit l’action que les bras doivent observer dans tout le cours du pas. | Но когда вы делаете этот шаг вбок, получается немного по-другому. Если вы делаете первое demi-coupé с правой ноги, закрывая ее взакрест перед левой, левая рука приходит в оппозицию и сразу же выпрямляется на втором шаге; а на третьем шаге, когда вы закрываете правую ногу назад и, прыгая на левую ногу в четвертом движении (что является разновидностью tombé), вы в это же время опускаете вытянутые руки и немного их возвращаете на место, что заканчивает движение рук, которое следует делать во время этого шага. |
Описания движений рук к последним двум шагам достаточно подробны и не нуждаются в комментариях.
5.4 Coupé ↑
Coupé — самый сложный из основных шагов, как по движениям ног, так и по оппозициям рук, которые рекомендует Рамо. В первой из двух глав, посвященных этому шагу, танцмейстер рассматривает шаги coupé вперед (с различными его вариациями), coupé назад, coupé вбок и coupé battu назад (стр. 231–235). Вторая глава (стр.236–238) посвящена шагу coupé de mouvements9. Остановимся на основных видах coupé: вперед, назад, вбок и coupé de mouvements.
Coupé вперед.
На простом coupé вперед оппозиция берется ко второму из двух шагов, составляющих это движение. В тексте Рамо, видимо, содержится опечатка.
Lorsque vous voulez faire un Coupé, supposé que vous le preniez du pied droit en avant, par consequent vous devez avoir le pied gauche devant & le bras droit opposé c’est pourquoi en pliant votre demi-coupé, vous étendez ce bras en lui faisant prendre son contour de bas en haut [de haut en bas], & sans plier le gauche; mais lorsque vous glissez le pied gauche devant qui fait la seconde partie de votre coupé, ce bras droit se plie en devant; ce qui fait la juste opposition du bras au pied. | Когда вы хотите сделать Coupé, допустим с правой ноги вперед, у вас должна быть левая нога впереди и правая рука в оппозиции. Поэтому уходя в плие на первом demi-coupé, вы выпрямляете эту руку по контуру сверху вниз, не сгибая левую руку, а когда вы скользите левой ногой вперед, что составляет вторую часть вашего coupé, правая рука сгибается вперед, что формирует оппозицию руки к ноге. |
Очень странно, что левая рука не движется во время снятия оппозиции. Кроме того, не совсем ясно, приходим ли мы в первое demi-coupé с открытым или закрытым положением рук. Рассматривая обе эти возможности, мы получаем следующие два варианта реконструкции:
- Считая, что Рамо под фразой «не сгибая левую руку», имел в виду отсутствие движения в локте, получаем, что на первое demi-coupé необходимо снять оппозицию, а на второй шаг ее взять. Такое движение, в частности, полностью соответствует описанию в главе об оппозиции.
- Если считать, что левая рука действительно неподвижна, то снятие оппозиции приводит к открытому положению рук и мы вновь сталкиваемся с проблемой взятия оппозиции из открытого положения (варианты решения см. в описании шагов pas de Bourrée).
В современной европейской традиции реконструкции принято придерживаться довольно странной хореографии, а именно: вначале шага руки переводятся в закрытое положение (движением retour), на первый шаг делается легкий взмах обеими руками в запястьях, а на второй шаг берется оппозиция.
Coupé назад
Le coupé en arriere est different en ce qu’il faut faire deux oppositions; Sçavoir, une en pliant votre demi-coupé, supposé que vous le faissiez du pied droit, c’est le bras droit aussi qui s’oppose, & se remet dans le même tems: l’autre opposition est que le pied gauche, se passant derriere le bras gauche revient aussi devant; ce qui fait l’opposé au pied qui est devant. | Купе назад отличается тем, что в нем следует взять две оппозиции. Первую оппозицию вы берете на первое demi-coupé: пусть вы делаете шаг с правой ноги, тогда правая рука уходит в оппозицию и сразу возвращается в исходное положение. Вторая оппозиция берется, когда левая нога уходит назад, а левая рука выводится вперед, что и составляет оппозицию к передней ноге. |
В быстром темпе довольно трудно точно произвести все описанные Рамо движения. В современных реконструкциях смену рук в этом шаге часто делают на changement direct.
Coupé вбок
Pour ceux qui se sont de côté, si vous les commencez du pied droit vous pouvez faire une opposition du bras gauche en faisant votre demi-coupé, & l’étendre dans le même tems au second pas; parce qu’il est ouvert: c’est pourquoi il ne faut pas de contraste. | Что касается шага вбок, если вы его начинаете с правой ноги, вы можете взять оппозицию левой рукой, делая demi-coupé, и выпрямить эту руку во время второго шага, поскольку позиция становится открытой, а следовательно не требует оппозиции. |
Рамо описал только coupé с закрестом на первый шаг, но ничего не сказал про coupé с закрестом на второй шаг. Логично предположить, что для последнего применимо движение рук, как для coupé вперед.
Coupé de mouvements
… lorsque vous prenez votre premier pas qui est un demi-coupé fort soûtenu dans ce même tems, vous laissez tourner vos deux bras un peu en dessous, & vous faites un demi mouvement des poignets, & des coudes en commençant de bas en haut; … mais lorsque vous prenez votre second mouvement qui est le jetté echapé, en commençant votre plié, vos bras s’étendent, & dans le même moment ils prennent un petit mouvement de l’épaule, en se baisant & en se relevant, le corps se redresse de même que la tête qui doit se retirer en arriere | Когда вы делаете первое, очень затянутое demi-coupé, вы разворачиваете обе руки немного вниз и делаете пол-движения в запястьях и локтях, как если бы вы начинали круг снизу вверх… но когда вы делаете второй шаг, которым является jeté echappé, начиная садиться в плие, вы выпрямляете руки и в этот же момент делаете маленькое движение плечом, опуская его и возвращая его место, корпус выпрямляется, как и голова, которая уводится назад. |
Эта вариация coupé одна из самых трудных. Если первое движение вопросов не вызывает (призакрыть руки на плие и начать брать «оппозицию обеими руками»), то второе движение (на jetté echapé) можно трактовать следующими способами:
- Если читать буквально описание Рамо, то следует по прямой вытянуть руки, а на прыжок чуть опустить и приподнять их.
- Можно увести руки обратно по той же траектории, по которой их сгибали, но в открытую позицию, после чего чуть опустить и приподнять их.
Большинство европейских реконструкторов барокко пользуются вторым вариантом, заменяя последнее опускание и поднятие на закрытие рук в кистях.
5.5 Contretemps ↑
Contretemps вперед и назад часто называют contretemps du Gavote. Что же касается этого шага вбок, то существует два варианта: contretemps du Gavote, или contretemps ouvert (открытое) — когда движение оканчивается в открытой позиции (например, если идти с правой ноги в правую строну) и contretemps du Chaconne — когда движение оканчивается в закрытой позиции (например, если идти с левой ноги в правую сторону). Руки ко всем этим шагам танцмейстер описывает. Движение назад делается по той же схеме, что и вперед. Поэтому мы приводим описание движений рук к шагам вперед и вбок.
Contretemps du Gavote вперед
…je me suis fait d’abord par le pied droit, je le suppose & par consequent le gauche est devant à la quatriéme position: ainsi vous devez avoir le bras droit opposé: pour lors en pliant sur le pied gauche pour sauter dessus, le bras droit du même tems s’étend en prenant son contour de haut en bas , & le poignet du bras gauche se plie aussi de haut en bas; mais ses trois mouvements se doivent prendre conjointement ensemble, c’est-à-dire lorsque vous pliez sur le pied gauche, les bras par consequent prenent leurs mouvemens dans l’instant. | я начну с правой ноги, и следовательно левая нога спереди в четвертой позиции, поэтому правая рука должна находиться в оппозиции, отсюда уходя в плие на левой ноге для прыжка вперед, вы в это же время выпрямляете правую руку по контуру сверху вниз (de haut en bas) и кисть левой руки тоже поворачивается сверху вниз, однако эти три движения должны делаться вместе, т.е. когда вы делаете плие на левой ноге, руки, как следствие, делают свои движения в этот же момент. |
Заметим, что всё движение рук делается на плие и прыжок, в то время как на оставшихся шагах руки неподвижны.
Contretemps du Gavote вбок
Sçavoir, lorsque vous avez les pieds à la deuxiéme position, & le corps posé sur les deux jambes: ainsi qu’il est representé par cette premiere Figure dont les deux bras sont étendus & où sont ces mots à chacun chemin du bras , ce qui est pour faire remarquer de quelle situation les bras se doivent plier. | А именно: ваши ноги находятся во второй позиции, вес корпуса на двух ногах. Следовательно, как это показано на первой фигуре (рис. 12), руки вытянуты, а слова chemin du bras рядом с каждой рукой показывают до какого положения руки должны сгибаться. |
Lorsque l’on prend le mouvement du contretems, comme cette seconde Figure vous le represente: elle a le corps droit sur les deux jambes; la tête droite, les genoux pliez, & la ceinture ferme, mais en vous relevant en sautant, vous retombez sur le pied gauche, & vos bras s’étendent par le contour qui est exprimé par ces mots, contour du bras de haut en bas , ce qui est à l’un & à l’autre: afin de faire comprendre que les deux bras font le même mouvement à la fois. | Когда вы начинаете движение contretemps, как показано на второй фигуре (рис. 13), корпус ровный, вес находится на двух ногах, голова прямо, колени согнуты, а поясница жесткая, но поднявшись во время прыжка, вы опускаетесь на левую ногу и ваши руки выпрямляются по контуру, который обозначен словами contour du bras de haut en bas, написанными с обеих сторон, что сделано для того, чтобы дать понять, что обе руки движутся одинаково и одновременно. |
Cette troisieme Figure, est pour vous faire voir, comme les bras doivent être étendus après le saut, & pour faire ressentir comme j’ai dit à la premiere Partie, que la jambe droite s’étend à côté, lorsque vous sautez sur la gauche puis vous la croisez de suite devant la gauche à la cinquiéme position, & vous portez le pied gauche à la deuxiéme position, mais pendant ces deux pas les bras restent étendus sans faire aucun contraste. | Третья фигура (рис. 14) приведена для того чтобы показать, что руки должны быть выпрямленными после прыжка, и для того, чтобы дать почувствовать, как я это и говорил в первой части, что правая нога выпрямляется в сторону, когда вы прыгаете на левой и потом вы закрываете ее перед левой в пятую позицию и переносите левую ногу во вторую, но вовремя этих двух движений руки остаются вытянутыми и не составляют оппозицию. |
Этот шаг описан наиболее подробно: помимо рисунков с позициями Рамо тщательно прописал все траектории движений рук, что исключает двоякую трактовку.
Contretemps du Chaconne
si vous avez le pied gauche devant, c’est le bras droit qui se trouve opposé: & dans cette attitude ayant le corps posé sur le pied gauche, il faut plier dessus, & sauter en étendant le bras droit; puis porter le pied droit à côté à la 2e position en allant à droit, & si vous portez le pied gauche derriere à la troisiéme, qui est votre second pas, dans le même tems le bras gauche se plie de bas en haut; ce qui fait le contraste au pied droit qui est devant. Mais lorsque vous portez le pied gauche devant le droit à la cinquiéme position; c’est le bras droit qui s’oppose: par consequent dans l’étenduë de ce pas, il se trouve deux oppositions differents dans une seule: ce qui n’est causé que par un seul pas, soit devant, soit derriere. [3, с.255-261] | если левая нога у вас впереди, то правая рука находится в оппозиции, из этого положения, располагая вес корпуса на левой ноге, следует сделать плие и прыгнуть, вытягивая правую руку, потом перенести правую ногу в сторону во вторую позицию, идя вправо, и, если вы уводите левую ногу назад в третью позицию, что является вашим вторым шагом, в это же время нужно согнуть левую руку снизу вверх (de bas en haut), что составит оппозицию в правой ноге, которая находится впереди. Но если вы уводите левую ногу перед правой в пятую позицию, правая рука должна брать оппозицию; как следствие в течение всего шага есть две разные оппозиции одной рукой, что появилось только в одном шаге, будь он вперед или назад. [3, с.255-261] |
Для реконструкции движений рук к этому шагу разумно воспользоваться правилом для contretemps вперед. Таким образом, на плие и прыжок руки уходят в закрытое положение, а на последний шаг берется оппозиция к находящейся спереди ноге.
6 Заключение ↑
Книга Рамо является единственной, в которой подробно описаны движения рук в танцах эпохи барокко. Основную сложность при реконструкции движений рук представляют собой движения рук из оппозиции в открытое положение и обратно. Та или иная версия реконструкции должна выбираться с учетом динамики движения, а также с учетом окружающих шагов в конкретном танце. Кроме того, при реконструкции отдельных шагов можно использовать графические источники и имеющиеся знаки для нотации движений рук системы записи Бошама-Фёйе.
Список литературы ↑
- [1]
- de Lauze, F. Apologie de la danse et la parfaicte methode de l’enseigner tant aux cavaliers qu’aux dames / F. de Lauze. — Geneva: Minkoff Reprint, 1977, 1623.
- [2]
- Feuillet, R. A. Chorégraphie, où l’Art de d’Écrire la Danse / R. A. Feuillet. — A Paris: Chez le Sr. Dezais, 1713. #1.
- [3]
- Rameau, P. Le Maître à Danser / P. Rameau. — A Paris: Chez Rollin Fils, 1748. #1.
Сноски ↑
- 1
- Я считаю, что руки для тела танцора все равно, что рама для картины: если рама не подходит к картине, какой бы красивой ни была последняя, без рамы она будет неполноценной. Подобно этому как бы хорошо танцор ни выделывал па ногами, если его руки не грациозны, его танец не будет живым. Также выглядит и картина без рамы. (Пьер Рамо «Учитель танцевания»)
- 2
- В танце под эпохой барокко понимают время с начала XVII до конца XVIII века. Расцвет этого стиля приходится на 1680–1750 годы.
- 3
- Хотя мы знаем, что движения рук упоминались уже в книге Ф. де Лоза [1, стр.95] 1623 года.
- 4
- Raul-Auger Feuillet
- 5
- «Хореография, или искусство записи танцев»
- 6
- «Учитель танцевания». Первое издание книги вышло в 1725 году, переиздания — в 1734 и 1748 гг.
- 7
- Здесь и далее рисунком называется любая целая иллюстрация из помещенных в статье, а фигурой — часть иллюстрации, отмеченная соответствующей цифрой на рисунке
- 8
- emboeter, совр. emboîter — собирать
- 9
- Этот шаг в других работах (см.например, [2] называется coupé à deux mouvements.