Автор: Логвиненко Алина
Год публикации: 2020
Перевод статьи из “The Court Journal: Gazette of the Fashionable World, Literature, Music, and the Fine Arts” выпуск от 20 мая 1854 года.
Несколько пояснений:
Везде говориться State room, что я перевожу как парадные залы. То есть это конечно “государственные комнаты”, но те, которые использовались именно для парадных случаев – балов, приемов, концертов. Они были не только в королевских дворцах, я подробно писала об этом в обзоре британских бальных залов.
Придворные должности очень сложно переводить на русский язык, но я попытаюсь сейчас просто объяснить.
Lord Chamberlain – лорд камергер, то есть по сути дворецкий
vice – Chamberlain – ну понятно, да, дворецкий рангом пониже
Mistress of the Robes – хозяйка гардеробной, если переводить дословно, но по сути это женский аналог дворецкого, экономка.
Lady in Waiting – фрейлина, maid of honour – тоже фрейлина, но рангом ниже,иногда переводят как горничная (но разумеется не та горничная, которая служит в семье, заправляет кровати, штопает и чистит одежду, помогает причесываться). Полагаю, что аналоги с русскими придворными это были бы камер-фрейлины и фрейлины.
Groom of the Stool – переводу не подвергается)). Должность, очень близкая к королю, что-то вроде тайного советника или личного наставника.
lord steward – лорд-распорядитель
groom in waiting – мужской аналог фрейлины, в России – камер-юнкер
шталмейстер – начальник конюшен.
Еще одна вещь – в описании сервировки стола есть упоминание неких эпержне (epergne) это специальные подставки для сервировки фруктов и мелких сладостей.
“Придворный бал Ее Величества
Королева дала придворный бал вечером в среду в Букингемском дворце. Вся сюита парадных комнат была открыта для бала, они были блестяще освещены люстрами, многоярусными канделябрами и великолепными хрустальными люстрами с восковыми фонарями. Все камины были заполнены лучшими цветущими растенями в полном цвету, и все возможные архитектурные ниши во всех залах были использованы для размещения цветочных композиций из цветов, в самом пышном цвету.
Лестница, по которой поднимаются в парадные залы из мраморного холла, также была обильно украшена цветущими кустами и растениями самых ароматных и красивых видов. Арка свода, выходящая перед первым пролетом, была закрыта безупречным экраном из цветов, размещенном на очень большой высоте, стены по обе стороны лестницы были украшены в схожей манере. Дворцовая стража была выставлена у подножия лестницы, на лестничной площадке, и наверху, перед входом в переднюю комнату, предваряющую вход в парадную сюиту. Основной корпус гвардии нес караул в большом зале.
Бальная зала и тронная зала были подготовлены для танцев, место для оркестра было создано и декорировано аналогично декорированию залов, кадрильные оркестры были размещены в нишах. Подиум был установлен в обеих комнатах для использования королевой, принцем и королевской семьей. Они были покрыты малиновым утрехстским бархатом, и на каждом было установлено кресло для соверена (королевы), и кресла, покрытые малиновым шелковым жаккардом для принца и королевских посетителей.
За каждым подиумом были сформированы ниши, в которых были помещены прекрасные экземпляры азалий, кактусов, герани, фуксий, и других растений, задник был затянут белым вышитым шелком с цветами и драпирован малиновым бархатом в тронной зале и шелком янтарного цвета в бальной, соответствуя мебели в этих комнатах.
Картинная галерея была отделена от основной части, королева принимала членов королевской семьи в белой гостиной, которая является одной из государственных зал в саду перед дворцом.
Дворцовой стражой во время ожидания командовал Эксон.
Почетный караул пехотинцев дежурил в большом четырехугольном дворе дворца.
Приглашения на прием включали членов королевской фамилии, весь дипломатический корпус с женами и дочерьми, иностранцев находящихся в стране, и многочисленный круг леди и джентльменов, состоящих при дворе, всего числом около 1700.
Ее Королевское высочество, герцогиня Кентская прибыла в половине десятого в сопровождении леди Анны Марии Доусон и лорда Джеймса Мюррея.
Их королевские высочества герцогиню Кембриджскую и Принцессу Марию сопровождали леди Каролина Каст и майор Хом Пурвес.
Ее Величество Королева и Его Королевское высочество принц Альберт были проведены лордом камергером (маркизом Бредвалбана) и вице-камергером (Лорд Эрнест Брюс) из белой гостинной через салон в бальную залу в сопровождении Их Королевских высочеств герцогини Кентской, герцогини Кембриджской и Принцессы Марии, а также следующими за ними гостями.
Ее Высочество и Его Королевское Величество сопровождала Mistress of the Robes герцогиня Сазерлендская, фрейлина виконтесса Джосеин, горничные достопочтенная Каролина Кавендиш и достопочтенная Флора Макдональд, лорд-сюарта Герцога Спенсора, Groom of the Stool Его Королевского Высочества маркиз Аберкона, камергер лорд Риверс, камергер Его Королевского Высочества виконт Торрингтон, Groom in Waiting сэр Фредерик Стовин, Groom in Waiting Его Королевского Высочества полковник Уилд, шталмейстер полковник Бувери, шталмейстер Его Королевского Высочества капитан ДюПлат.
Королева была одета в белое платье из крепа lisse, украшенное золотыми бусинами, с белым тюлем и вышитое венками из зеленых лавровых листьев и красных ягод, листьев плюща и узкой травы. Платье было украшено бриллиантами. На голове Ее Величества был убор из цветов, соответствующих платью, украшенный бриллиантами.
Герцогиня Кентская была одета в платье из белого шелка, украшенное парчой с серебром, британского производства, отделанное белым кружевом, а корсаж платья был украшен бриллиантами. Голова Ее Королевского Высочества была убрана небесно-голубым бархатом, страусовыми перьями и бриллиантами.
На герцогине Кембриджской было платье из серого атласа, отделанное белым хэнитонским кружевом; корсаж платья украшен бриллиантами и изумрудами; ожерелье из бриллиантов и изумрудов. Ее Королевское Высочество надела бриллиантовую тиару.
Принцесса Мэри была одета в платье из крепа яблочно-зеленого цвета, покрывающего гладкую юбку из богатого шелка того же цвета, нижняя часть платья была отделана крепом и гирляндами белых роз. Верхняя креповая юбка платья принцессы была подобрана гирляндами из белых роз, ожерелье было из жемчуга и бриллиантов. Голова Ее Королевского Величества была обрамлена венком из белых роз и зеленых листьев с бриллиантовыми звездами спереди и звездами из бриллиантов и карбункулов (гранатов) сзади.
Тотчас после входа Ее Величества и всей августейшей компании в бальную залу, без четверти десять, была сформирована кадриль. Королева открыла бал, танцуя с австрийским министром, имея визави Его Королевское Высочество Принца Альберта в паре с Ее Королевским Высочеством Принцессой Мэри Кембриджской.
Оркестры (кадрильные группы) г-на Уиппарта и господ Кута и Тинни были размещены в комнатах, предназначенных для танцев, и они исполнили следующие танцы:
Кадрили
- La fete de Lilias авторства Лямотта
- L’Etoile du Nord авторства Мюзара
- Song on the Ocean авторства Кута
- The Benefit авторства Бозизло
- Hortensia авторства Веллингтона и Гернси
- La Corbeille D`Oranges авторства Монтагю
Вальсы
- Goindoies De la Tamise авторства Бозизло
- Union авторства Штрауса
- Rosalinda авторства Д`Альберта
- mein Erster Walzer in Berlin авторства Гунгля
- Belle of The Fete авторства Тинни
Польки
- Sultan авторства Д`Альберта
- неразборчиво авторства Брауна
- Ocean Mall авторства Кута – младшего
Галопы
- Overland mail авторства Д`Альберта
- Crescendo авторства Бозизло
- Star of the North авторства Брауна
- Close of the ball авторства Монтгомери
- Artillery авторства Кута – младшего
- L`Osage авторства Гунгля
Ужин был подан в парадной обеденной комнате, высокий высокий буфет был установлен напротив входа, обтянут малиновым, и ярко освещен восковыми свечами в серебряных с позолотой многоярусных канделябрах и бра. На нем была выставлена неповторимая коллекция декоративных золотых тарелок, спроектированных самыми искусными художниками, прошлого и настоящего. Некоторые части были инкрустированы драгоценными камнями и красивыми камеями. Были также образцы изысканной резьбы по слоновой кости, вставленной в золото.
Столы были размещены по трем сторонам комнаты и украшены вазами, эпержне (специальные вазы для сервировки фруктов), ведерками со льдом, и, в центральных частях, золотыми тарелками, оживленными цветами.“
Ссылка на источник:
https://books.google.co.uk/books?id=naw0BY8lYh8C&dq=royal+ballroom+guide+1851&hl=ru&source=gbs_navlinks_s