Цитата: Половодье. Картины провинциальной жизни прежнего времени. О гросфатере
Знаменитый гросфатер начинался тем, что образовывалась точно такая же аллея, как и в экосезе, т.е. кавалеры устанавливались в одну линию, а дамы в другую, каждый кавалер против своей дамы. Прежде всего эти пары брались за руки и длинной змееобразной вереницей начинали под печальные, как будто погребальные звуки музыки, ходить по разным направлениям и даже по разным комнатам, если таковые имелись, потом возвращались на место и устанавливали аллею.
В дальнейшем ходе дела было сходство с экосезом. Также точно очередная пара, вертелась с парами, стоящими в аллее, неслась по ней до конца, а музыка между тем из монотонной и печальной, превращалась в веселую и почти бешеную. На возвратном пути той пары, которая пронеслась в конец аллеи, начинались головоломные штуки, составляющие черту, отличающие гросфатер от экосеза. Некоторые из этих штук считались обычными и общеустановленными; но здесь допускались всевозможные фантазии и изобретательность. Тот, кто выдумает штуку, более мудреную и головоломную, приобретал право на общую признательность.
Все эти штуки, и общепринятые и вновь изобретаемые, направлены были исключительно на кавалеров и на испытание их ловкости. Вот одна из них, постоянно бывшая в ходу. Пара, спустившаяся вниз по аллее, на возвратном пути растягивала платок таким образом, что один конец его брал кавалер, а другой оставался в руках дамы; дама возвращалась внутри аллеи, а кавалер по внешней ее стороне, так что платок, который они держали, образовывал барьер, чрез который все мужчины должны перепрыгивать. Это то перепрыгивание и составляло предмет общего веселья.
Само собою разумеется, что каждый хотел перещеголять и прыгнуть выше другого и это соперничество имело иногда последствия, неожиданные ни для героя, ни для зрителей. Платок в руках очередной пары поднимался все выше; одни храбро скакали, другие требовали снисхождения. Все это производило топот, стук, хохот.
Когда одна пара кончит свое дело, несется по аллее другая и, на возвратном пути, предлагает кавалерам новую штуку, стараясь о томи, чтоб она была еще труднее, еще головоломнее. Опять шум и хохот.
Когда все пары исполнят таким образом свои обязанности, музыка прекращает бешеный мотив и снова начинает печально завывать, а все участники опять образуют змеинообразное шествие по разным направлениям, или по разным комнатам, потом снова устанавливаются, образуют аллею и снова начинается та же история. И именно, обаятельною силою веселья, гросфатер держался долго и упорно, во всяком случае дольше экосеза. Помню, что когда я оперился уже в Петербурге и с тою же самоуверенностью танцевал на здешних балах и вечерах, в то время когда об экосезе и помину уже не было, гросфатер, хотя изредка, исполнялся еще в некоторых домах, преимущественно после ужина, имеющего магическое свойство подстраивать всех на веселый лад и исполнялся, большею частью, при участии почтенных лиц с напудренными природою головами, лиц, на которых до ужина нельзя было смотреть иначе, как с глубоким уважением.
Автор цитаты: Инсарский, Василий Антонович
Источник: Половодье. Картины провинциальной жизни прежнего времени, стр: 246
Цитата относится к: 1820-1825 г.
Дата первой найденной публикации: 1875 г.
Подобрал цитату: Стратилатов Борис