Цитата: Шесть месяцев в России.
Когда пробило девять часов, фанфары известили о прибытии императора [Николая І]. Он вошел в сопровождении всей семьи, и начался бал – за чинным полонезом последовал вальс и французские танцы.
Перевод: Neuf heures sonnent, et des fanfares annoncent l'arrivée de l'empereur; il entre, suivi de sa famille, et une polonaise commence le bal; mais à cette danse grave succèdent bientôt et la walse et les figures françaises;
Примечание: Прим. действие происходит на бале, устроенном маршалом герцогом Рагузским, чрезвычайным послом Франции, во дворце Куракина на Старой Басманной улице. Оригинал по <a href=http://books.google.com/books?id=pP0EAAAAYAAJ&vq=polonaises&dq=six%20mois%20en%20%20Russie&hl=uk&pg=PA391#v=onepage&q=polonaises&f=false>Six mois en Russie: Lettres écrites à M. X.-B. Saintines en 1826</a>
Автор цитаты: Ф. Ансело
Источник: Ансело Ф. Шесть месяцев в России. — М.: Новое литературное обозрение, 2001.
Цитата относится к: 1826 г.
Подобрал цитату: Мария Дмитриева