География: Санкт-Петербург. Танцы: Котильон, Мазурка, Фигуры котильона и Фигуры мазурки. Годы: 1840-е и 1841. Периоды: Романтизм.

В Пиковой даме Пушкина, помните ли, на бале во время мазурки, разговор насмешливого Томского с интересною Лизаветою Ивановною, пресекают вопросом: oubli ou regret. Пиковая дама, вместе со всеми сочинениями поэта, перейдёт к потомству, и через несколько столетий, а может быть и прежде, попадёт в руки комментаторов и толкователей, неизбежной участи всех творений, носящих на себе отпечаток общества и его обычаев. О древних классиках нечего и говорить; но Шекспир и Молиер, говорящие языком понятным ещё нашему веку, уже подвергаются пересудам учёных, которые, в своей кабинетной пыли,  хотят разгадать нравы времён Королевы Елизаветы, или растолковать обычаи века Людовика XIV. Можем себе представить, как будут ломать себе голову комментаторы Пушкина, в двадцатом, двадцать первом и следующих столетиях,  для объяснения этих трёх простых слов в Пиковой даме: oubli ou regret, значение и весь загадочный смысл которых теперь растолкует вам всякий танцующий. — Это просто любимая фигура в мазурке.

Oubli ou regret! Знаете ли, что этими словами премила нарекать двух красавиц, которых подводишь к кавалеру, в мазурке, как бы на выбор жребия? Впрочем, наши красавицы имеют особый дар нарекать себя романтическими, идеальными названиями; кавалерам почти всегда приходится выбирать себе танцовщиц в букете цветов, между незабудками и розами, между pensée и violette, или если не в цветах то, по крайней мере, между douceur и patience, между дружбой и постоянством, и тому подобном. После этого, нам даже страшно вспоминать про названия, которыми себя нарекают кавалеры на нежный вопрос дамы, в мазурке: «Чем вы желаете быть?»

«Чертополохом,» отвечается один.

«А я репейником,» прибавляет другой, улыбаясь самодовольно.

Мы, не раз, даже слышали жалобы весьма любезных девиц и дам, что им приходится подводить на выбор подруг своих то крапиву, то куриную слепоту, то капусту, то мухомора, то петрушку и укроп, то полынь и свекловицу. О качествах, которых избирают для себя кавалеры, нечего и говорить; они не выходят из непостоянства, ревности, безумия и других прелестей того же рода.

Иногда, в мазурке или в котильоне (который опять входит в моду), эту фигуру несколько изменяют. Четыре дамы выбирают фразу, состоящую из четырёх слов, говорят фразу четырём кавалерам, которые танцуют с тою, чьё назвали слово. Потом кавалеры, тем же порядком, предлагают фразу дамам и танцуют по жребию. Дамы назовутся: Хороша и дурна, умна и глупа; кавалеры им отвечают: Студент, артист, хорист и аферист. Чаще всего избирается для этой фигуры длинное название одной из драм почтенного Н. В. Кухольника…

В этой вариации той же фигуры, все-таки дамы обыкновенно одерживают верх над кавалерами. Они выберут слова: Софья, Вера, Надежда, Любовь, а кавалеры: Услужливый дурак опаснее врага. Дамы выберут фразу, заключающую в себе комплимент кавалерам, а кавалеры им отвечают: Проказница мартышка, осёл, козёл и косолапый Мишка. Как прикажете тут выбирать?

«Осёл!» восклицает одна из дам, подавая руку кавалеру, находящемуся перед нею.

«Я мартышка,» отвечает он ей; «вот он осёл.»

Помилуйте!?!

Источник: Северная пчела, 1841, №10, стр: 58–59

Цитата относится к: 1841 г.

Дата первой найденной публикации: 1841 г.

Подобрал цитату: Борис Стратилатов

Добавить комментарий